strongs_greek's Dictionary Number: [σοι]
4671
1 Original Word: 4671
2 Word Origin: σοί
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: soi
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: soy
7 Strong's Definition: dative case of (4771)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [σοι]
415
1 Original Word: σοι
2 Word Origin: σοι
3 Transliterated Word: soi
4 TDNT/TWOT Entry: ΣΟΙ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [σοι]
4671
1 Original Word: σοί
2 Word Origin: dative case of (4771)
3 Transliterated Word: soi
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: soy
6 Part of Speech:
- to you
7 Strong's Definition: dative case of [4771;]4771; to thee:--thee, thine own, thou, thy.
8 Definition:
9 English: thee, thine own, thou, thy
0 Usage: thee, thine own, thou, thy
Job 1:17 ἔτι τούτου λαλοῦντος ἦλθεν ἕτερος ἄγγελος καὶ εἶπεν πρὸς Ἰώβ ἱ ἱππεῖς ἐποίησαν ἡμῖν κεφαλὰς γ' καὶ ἐκύκλωσαν τὰς καμήλους καὶ ήχμαλώτευσαν αὐτάς καὶ τοὺς παῖδας ἀπέκτειναν μαχαίραις ἐσώθην δὲ ἐγὼ μόνος καὶ ἦλθον τοῦ ἀπαγγεῖλαί σοι
eti toutou lalountos elthen heteros angelos kai eipen pros Iob hi hippeis epoiesan hemin kephalas g' kai ekyklosan tas kamelous kai echmaloteusan autas kai tous paidas apekteinan machairais esothen de ego monos kai elthon tou apangeilai soiJob 1 17 While he was yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἔτι
eti after that also ever any further/after that also ever any further/ἜΤΙ/ Etruscan-eti/Étrusques-eti/et-eti/eti-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΙ/ΕΤΙ/ ? τούτου
toutou here by him it such manner of/here by him it such manner of/ΤΟΎΤΟΥ/ this-y/touto-y/y-touto/this/ΤΟΎΤΟΥ/ΤΟΥΤΟΥ/ ? λαλοῦντος
lalountos voice-ountos/loquacious-ountos/lal-ountos/ountos-lal/voice/loquacious/ΛΑΛΟῦΝΤΟΣ/ voice-ntos/voix-ntos/lal-ntos/ntos-lal/voice/voix/loquacious/loquace/ΛΑΛΟῦΝΤΟΣ/ΛΑΛΟυΝΤΟΣ/ ? ἦλθεν
elthen I came, I saw, I conquered-en/elth-en/en-elth/I came, I saw, I conquered/ἮΛΘΕΝ/ I came, I saw, I conquered-lthen/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu-lthen/elth-lthen/lthen-elth/I came, I saw, I conquered/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu/ich kam, ich sah, ich siegte/jeg kom, jeg så, jeg sejrede/mi alvenis, rigardis, venkis/llegué, vi y vencí/vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer/dođoh, vidjeh, pobijedih/eg kom, jeg så, jeg erobret/ik kwam, ik zag, ik overwon/ningii-bi-izhaa, ningii-waab, ningii-baginaage/jöttem, láttam, győztem/przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem/vim, vi, venci/jag kom, jag såg, jag segrade/tulin, näin, voitin/ἮΛΘΕΝ/ΗΛΘΕΝ/ ? ἕτερος
heteros altered else next day one an o/altered else next day one an o/ἝΤΕΡΟΣ/ ionic-s/motley-s/hetero-s/s-hetero/ionic/motley/varied/ragtag/ablaut/scrappy/hetero-/lopsided/apophony/alterity/incondite/ionic bond/heterodoxy/heterotopy/heterogony/farraginous/ἝΤΕΡΟΣ/ΕΤΕΡΟΣ/ ? ἄγγελος
angelos angel messenger/angel messenger/ἌΓΓΕΛΟΣ/ angel-s/angel-like-s/angelo-s/s-angelo/angel/angel-like/ἌΓΓΕΛΟΣ/ΑΓΓΕΛΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? Ἰώβ
Iob Job/Job/ἸῺΒ/ iodine-Iob/iode-Iob/Io-Iob/Iob-Io/iodine/iode/Jod/yodo/iodio/iodium/jod/iodo/iod/iodisme/iotacism/violet/patience of Job/Ionic/ionien/ionisch/ἸῺΒ/ΙΩΒ/ ? ἱ
i ? ἱππεῖς
hippeis ride-is/rider-is/hippe-is/is-hippe/ride/rider/rider/horseman/ἹΠΠΕῖΣ/ rider-ppeis/horseman-ppeis/hippe-ppeis/ppeis-hippe/rider/horseman/cavalier/Reiter/rajdanto/jinete/ride/monter/reiten/rider/amazona/jeździectwo/ἹΠΠΕῖΣ/ΙΠΠΕιΣ/ ? ἐποίησαν
epoiesan settler-esan/planter-esan/epoi-esan/esan-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ settlement-iesan/colonization-iesan/epoi-iesan/iesan-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ΕΠΟΙΗΣΑΝ/ ? ἡμῖν
hemin our for us we/our for us we/ἩΜῖΝ/ half-n/sine-n/hemi-n/n-hemi/half/sine/semi-/hemi-/demi-/top hat/demigod/halfgod/semihard/semi-pro/crescent/migraine/semitone/semivowel/mezzanine/semifinal/ἩΜῖΝ/ΗΜιΝ/ ? κεφαλὰς
kephalas fund-s/chapter-s/kephala-s/s-kephala/fund/chapter/capital/big head/headband/headache/headboard/capitalist/market cap/capital letter/capitalization/uppercase letter/head (of the bed)/market capitalization/ΚΕΦΑΛᾺΣ/ chapter-kephalas/chapitre-kephalas/kephala-kephalas/kephalas-kephala/chapter/chapitre/Kapitel/פרק/ĉapitro/rozdział/capital/fund/capital/fonds/Kapital/kapitalo/kapitał/capital letter/uppercase letter/capitalist/ΚΕΦΑΛᾺΣ/ΚΕΦΑΛΑΣ/
( ! ) Warning: PDO::prepare(): SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1064 You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use near ''γ''' at line 1 in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 831 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 358736 {main}( ) .../index.php:0 2 0.1720 463480 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.1725 523120 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 0.7354 527216 search_greek( ) .../index.php:520 5 0.7354 527312 pdo_query( ) .../index.php:553 6 0.7355 528088 prepare ( ) .../pdo_mysql.php:831
( ! ) Warning: pdo_query() SQL query failed, see pdo_error() - caused by /home/jjf1995/public_html/recycle/septuagint/<b>index.php</b>, line <b>553</b>, when calling <a>pdo_query()</a>; in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 1068 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 358736 {main}( ) .../index.php:0 2 0.1720 463480 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.1725 523120 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 0.7354 527216 search_greek( ) .../index.php:520 5 0.7354 527312 pdo_query( ) .../index.php:553 6 0.7357 528088 pdo_trigger_error( ) .../pdo_mysql.php:838 7 0.7357 529320 trigger_error ( ) .../pdo_mysql.php:1068 ? γ'
( ! ) Warning: pdo_dummy::fetch() Your last query was unsuccessful and returned FALSE instead of a fetchable result. See pdo_error() to find out why. - caused by /home/jjf1995/public_html/recycle/septuagint/<b>index.php</b>, line <b>566</b>, when calling <a>pdo_fetch_array()</a>; in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 1068 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 358736 {main}( ) .../index.php:0 2 0.1720 463480 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.1725 523120 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 0.7354 527216 search_greek( ) .../index.php:520 5 0.7358 527216 pdo_fetch_array( ) .../index.php:566 6 0.7358 527968 pdo_dummy->fetch( ) .../pdo_mysql.php:404 7 0.7358 528344 pdo_dummy->__call( ) .../pdo_mysql.php:404 8 0.7358 528504 pdo_trigger_error( ) .../pdo_mysql.php:1219 9 0.7358 529672 trigger_error ( ) .../pdo_mysql.php:1068 ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκύκλωσαν
ekyklosan estimation-san/respect-san/ek-san/san-ek/estimation/respect/estimation/Schätzung/Achtung/ecliptic/écliptique/explode/exploser/imploser/cease-fire/truce/cessez-le-feu/trêve/tregua/armisticio/ἘΚΎΚΛΩΣΑΝ/ from-yklosan/de-yklosan/ek-yklosan/yklosan-ek/from/de/CE/ἘΚΎΚΛΩΣΑΝ/ΕΚΥΚΛΩΣΑΝ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? καμήλους
kamelous giraffe-ys/camel hair-ys/kamelo-ys/ys-kamelo/giraffe/camel hair/Camelopardalis/ΚΑΜΉΛΟΥΣ/ giraffe-amelous/chirafa-amelous/kamelo-amelous/amelous-kamelo/giraffe/chirafa/jiraf/xirafa/kameelperd/žirafa/jiraf/sioraf/girafe/Giraffe/זשיראף/giraf/ג'ירף/ĝirafo/kaelkirjak/indlulamithi/ΚΑΜΉΛΟΥΣ/ΚΑΜΗΛΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ήχμαλώτευσαν
eichmaloteusan record-san/enregistrer-san/eich-san/san-eich/record/enregistrer/echo/écho/eco/echo/sound/sonner/sonar/resonar/oírse/sound/tone/mode/klank/zvuk/ᾘΧΜΑΛΏΤΕΥΣΑΝ/ or-chmaloteusan/either...or-chmaloteusan/ei-chmaloteusan/chmaloteusan-ei/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ᾘΧΜΑΛΏΤΕΥΣΑΝ/ΗΧΜΑΛΩΤΕΥΣΑΝ/ ? αὐτάς
autas smug-s/smugly-s/auta-s/s-auta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὐΤᾺΣ/ corps et biens-autas/brother-german-autas/auta-autas/autas-auta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὐΤᾺΣ/ΑυΤΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? παῖδας
paidas chop-s/hunk-s/paida-s/s-paida/chop/hunk/cutlet/childish/pedagogic/pedagogical/ΠΑῖΔΑΣ/ childish-paidas/infantile-paidas/paida-paidas/paidas-paida/childish/infantile/hunk/pedagogical/pedagogic/pédagogique/chop/cutlet/żeberko/ΠΑῖΔΑΣ/ΠΑιΔΑΣ/ ? ἀπέκτειναν
apekteinan excretory-teinan/excretive-teinan/apek-teinan/teinan-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΈΚΤΕΙΝΑΝ/ excretory-einan/excretive-einan/apek-einan/einan-apek/excretory/excretive/emunctory/ejaculatory/ἈΠΈΚΤΕΙΝΑΝ/ΑΠΕΚΤΕΙΝΑΝ/ ? μαχαίραις
machairais sword-is/machaira-is//sword/ΜΑΧΑΊΡΑΙΣ/ sabre-is/saber-is/machaira-is/is-machaira/sabre/saber/butcher's knife/ΜΑΧΑΊΡΑΙΣ/ΜΑΧΑΙΡΑΙΣ/ ? ἐσώθην
esothen with in ner to ward-then/eso-then//with in ner to ward/ἘΣΏΘΗΝ/ indoor-then/inside-then/eso-then/then-eso/indoor/inside/inmost/internal/interior/enclosed/introvert/innermost/underwear/internalize/introversion/undergarment/introspective/internalization/ἘΣΏΘΗΝ/ΕΣΩΘΗΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐγὼ
ego I me/I me/ἘΓΏ/ encyclopedia-ego/Enzyklopädie-ego/eg-ego/ego-eg/encyclopedia/Enzyklopädie/ensiklopedie/entziklopedia/bách khoa toàn thư/sách bách khoa/encyclopédie/Enzyklopädie/encyklopædi/אנציקלופדיה/enciklopedio/ensiklopedia/encyclopedia/enciclopedia/enciclopedia/enciclopèdia/ἘΓΏ/ΕΓΩ/ ? μόνος
monos alone only by themselves/alone only by themselves/ΜΌΝΟΣ/ only-s/duel-s/mono-s/s-mono/only/duel/only/lorn/path/duel/lobed/lobed/alone/trail/solely/dueler/single/annual/dugout/single/ΜΌΝΟΣ/ΜΟΝΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἦλθον
elthon I came, I saw, I conquered-n/eltho-n/n-eltho/I came, I saw, I conquered/ἮΛΘΟΝ/ I came, I saw, I conquered-elthon/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu-elthon/eltho-elthon/elthon-eltho/I came, I saw, I conquered/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu/ich kam, ich sah, ich siegte/jeg kom, jeg så, jeg sejrede/mi alvenis, rigardis, venkis/llegué, vi y vencí/vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer/dođoh, vidjeh, pobijedih/eg kom, jeg så, jeg erobret/ik kwam, ik zag, ik overwon/ningii-bi-izhaa, ningii-waab, ningii-baginaage/jöttem, láttam, győztem/przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem/vim, vi, venci/jag kom, jag såg, jag segrade/tulin, näin, voitin/ἮΛΘΟΝ/ΗΛΘΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἀπαγγεῖλαί
apangeilai recite-ilai/declamatory-ilai/apange-ilai/ilai-apange/recite/declamatory/elocutionary/declamatorily/ἈΠΑΓΓΕῖΛΑΊ/ récitation-ngeilai/recitación-ngeilai/apange-ngeilai/ngeilai-apange/récitation/recitación/declamación/acusación/imputación/declamatory/elocutionary/recite/réciter/declamatorily/ἈΠΑΓΓΕῖΛΑΊ/ΑΠΑΓΓΕιΛΑΙ/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame